« パレスチナ情勢(3月) | トップページ | パレスチナの壁のアート:賛否両論 »

2007.03.03

Push the button:the Teapacks

Song of terror picked by Israel for Eurovision
http://www.guardian.co.uk/israel/Story/0,,2024927,00.html
The band was formed in 1988 in Sderot
ユーロヴィジョンのファイナルに残ったイスラエルのバンド
the Teapacks って、あの Sderot で結成されたんですね。
上記のサイトから、このバンドのサイトにリンクされていて、
彼らの音楽を聴けて映像を観ることができます。
ちなみに更にパレスチナのラップグループ
DAM のサイトへもリンクされていて
DAM の音楽を聴けて映像を観ることもできます。
http://www.myspace.com/teapacks
http://www.myspace.com/damrap

Teapacks - Push the button (Eurovision 2007 Song)
http://www.youtube.com/watch?v=f_h_rLKTLvs

Eurovision 'Armageddon' in Israel
http://news.bbc.co.uk/2/hi/middle_east/6405457.stm
Israel Euro entry goes nuclear
http://news.bbc.co.uk/player/nol/newsid_6400000/newsid_6405200/6405285.stm?bw=nb&mp=rm

Israeli 'terror' song faces Eurovision ban
イスラエルの「テロ」の歌がユーロヴィジョン禁止令に直面
http://news.independent.co.uk/world/middle_east/article2318713.ece

Eurovision is threatening to ban Israel's entry for its annual song
contest in because of its "inappropriate" political message.
"Push the Button", the song from one of Israel's most experienced and
popular bands, Teapacks, has lyrics that go to the heart of the country's
most prevalent security fears, but in tones tinged with irony.
ユーロヴィジョンはその「不適当な」政治的なメッセージの為に
今年度のコンテストでイスラエルのエントリーを差し止めると脅しています。
イスラエルで最も経験豊かで、人気が高いバンド Teapacks の
「プッシュ・ザ・ボタン」は、
国内で関心の高い治安問題の核心に迫る風刺で染めた歌詞を持っています。

The words of the song - in English, French and Hebrew, -
have already been interpreted as addressing fears of a strike
by Iran as well as attacks by Palestinian militants.
In one verse the band sing:
"The world is full of terror/
If someone makes an error/
He's gonna blow us up to biddy biddy kingdom come/
There are some crazy rulers they hide and try to fool us/
With demonic, technologic willingness to harm."
英語とフランス語とヘブライ語の歌詞は、
パレスチナ過激派による攻撃だけでなく、
イランによる攻撃の恐れを取り上げていると解釈されました。
ある一節でバンドは歌います:
「世界はテロに満ちている/
もし誰かが間違いを犯し/
僕達を口うるさいあの世に吹き飛ばそうとしている/
奴等が隠し、僕達を騙そうとする狂った支配者がいる/
害を与える悪魔的で、テクノロジーの意志で」

Kjell Ekholm, an organiser of the contest, said:
"It's absolutely clear that this kind of message
is not appropriate for the competition."
But the threat may say as much about Eurovision's dogged preference
for the bland at all costs as about the song itself.
コンテストの組織者チェル・エークホルムは:
「この種のメッセージがコンテストに適切ではないことは絶対的に明らかです」
しかし脅迫は、歌それ自身についてだけでなく、
ユーロヴィジョンの頑固な好みについて多くを物語るかもしれません。

The band's lead singer Kobi Oz, who is of Tunisian extraction,
and is known for his witty and enigmatic lyrics, comes from Sderot,
which has born the brunt of Qassam rockets from Gaza,
and as a member of a Jewish family from an Arab country
is a leading exponent of "Mizrahi cool".
チュニジア系のバンドのリード・シンガー Kobi・オズは、
機知に富み、不可解な歌詞で知られています。
彼は、スデロット出身です。
スデロットは、ガザからのカッサム・ロケットの標的です。
アラブ出身のユダヤ教徒の家族として
『ミズラヒームはカッコいい』という主な提唱者です。

Another verse says:
"Messages are exploding on me/ Rockets are flying and landing on me."
But the song also takes a swipe at the country's own politics
as well as security threats,
saying Israelis are caught between "political tricks and kidnapping".
別の節では:
「メッセージが僕の上で爆発する/ロケットが飛んで来て、僕に当たる」
しかし歌詞は、イスラエル人が「政治的なトリックと誘拐」の間の板ばさみに
なっていると、軍事的脅威だけでなく、自らの国の政治に対する辛辣な言葉も
含んでいます。

The song also deliberately projects itself as a counterpoint
to the anodyne lyrics of previous Eurovision entries,
from Israel as well as other countries.
In one section, the band sing:
"Here we are in the pre-finals with a song that isn't about salaam
[Arabic for peace], red is not just a colour, it's more like blood."
歌は、イスラエルの前回のユーロヴィジョン・エントリーへの
慰まる対照的要素としても打ち出します。
ある部分でバンドは歌います:
「ここで僕達はサラーム[アラビア語で平和]ではない決勝戦前にいる。
赤が単に色であるだけではなく、それは血のようだ」

Oz said that the song, an occasionally Queen-like musical blend of rap,
rock and more oriental sound, was "multicultural",
adding for good measure:
"We are not working to make nice to everyone.
Real art provokes responses and provokes people into arguing."
At one point the band sing, in what could be construed
as a reference to Israel's own nuclear arsenal:
"If it continues to be frightening, then only then I will say I'm gonna
push the button, push the button, push the button, push the button."
オズは歌が、クィーンに似たラップとロックのブレンドで、
もっと東洋的な音で、「多文化的」と述べました:
「僕達は皆を快適にする為に活動しているのではありません。
本物の芸術は反応を引き起こし、論争するように人々を挑発します」
ある点においてバンドは、イスラエル自身の核兵器に対する
言及であると解釈されることができたます:
「もし脅され続けるなら、それなら僕はボタンを押して、
ボタンを押して、ボタンを押して、ボタンを押すつもりだと言うだろう」

Yoav Ginai, the head of the Israel Broadcasting Authority's
judging committee, has described Oz as
"one of the most unique and original composers in the country".
イスラエル放送界の判定委員会長 Yoav Ginai は、オズを
「国で最もユニークで、オリジナルな作曲家の一人」だと描写しました。

Mr Ginai speaks with authority as the man who write the lyrics
for the song "Diva",
which won the Eurovision Song Contest in 1998 in Birmingham for Israel.
The song also generated headlines across the world
because it was sung by Dana, a transsexual.
Ginai 氏は、バーミンガムでの1998年のユーロヴィジョン・ソング・コンテスト
で優勝した歌「Diva」の歌詞の書き手として話します。
性転換者 Dana に歌われたから、歌は世界じゅうの見出しを飾りました。


The offending lyrics:不愉快な歌詞

The world is full of terror
If someone makes an error
He's gonna blow us up to biddy biddy kingdom come
There are some crazy rulers they hide and try to fool us
With demonic, technologic willingness to harm
They're gonna push the button
push the button push the bu, push the bu, push the button
Everybody's suffering
The streets are filled with violence
How lucky we are
To have got this far
Without even getting injured
As this regime, so fanatical
Gets even more tactical
It's so tragic my eyes fill with tears
And I don't want to die
I want to see the flowers bloom
Don't want a go capoot ka boom
And I don't want to cry
I wanna have a lot of fun
Just sitting in the sun
Messages are exploding on me
Rockets are flying and landing on me
Police and thieves are chasing me
Jumping on me and pestering me
Woe is me, woe is me, answer me oh living God
This nightmare is too long
When I am barely living and everyone is aiming at me it is too early,
perhaps, to sing that I have given you my life
Wha, Wha the police
Weeoo, weeoo a rescue team
Here it is in the semi-finals without salaam
Red is not only a colour, it's more like blood.

世界はテロに満ちている
もし誰かが間違いを犯し
僕達を口うるさいあの世に吹き飛ばそうとしている
奴等が隠し、僕達を騙そうとする狂った支配者がいる
害を与える悪魔的で、テクノロジーの意志で
奴等はボタンを押そうとしている
ボタンを押そうとしている
皆の苦しみ
通りは暴力で満たされている
僕達は何て幸運なんだろう
遠くにこれを得たこと
怪我さえしないで
とても狂信的なこの政権が
更に一層戦術的になる
とても悲劇的で僕の目が涙で一杯になる
僕は死にたくない
僕は花が咲くのを見たい
capoot ka ブームなんて要らない
僕は泣きたくない
僕はもっと楽しみたい
日なたでただ座り
メッセージが僕の上で爆発する
ロケットが飛んで来て、僕に当たる
警察と泥棒が僕を追いかける
僕を攻撃して、僕を困らせる
悲痛とは僕、悲痛とは僕、答えて神様
この悪夢はあまりに長い
僕はかろうじて生きていて、皆が僕を狙っているとき、
多分、貴方に僕の命を与えたと歌うには余りに早すぎる
Wha、Wha、警察、
Weeoo、weeoo、救助隊
ここで僕達はサラーム[アラビア語で平和]ではない決勝戦前にいる。
赤が単に色であるだけではなく、それは血のようだ

歌詞を書いたボーカルのオズという人物はとても興味深いですね。
チュニジア出身のユダヤ教徒の家庭に生まれたという点。
人種的にはアラブ民族です。
ただ宗教的に「ユダヤ人」ということです。
そして中東出身の「ユダヤ人」達は、ミズラヒームとして、
イスラエルでは、下から二番目の下層階層です。
(一番下は、イスラエルに住むイスラエル国籍を持つパレスチナ人です)

更に、ガザから殆ど毎日のようにカッサム・ロケットを撃ち込まれる
スデロット出身ということも、ますます興味深いです。

ガザから毎日のようにカッサム・ロケットを撃ち込まれ、
一日に何度も警報が鳴り響くスデロットでは、
逃げ出せる経済的に裕福な人達はとっくに逃げ出しています。
また、住居費、地価が下がっている為、
貧困層が新たに移住して来ています。
イスラエルの貧困層とは、ミズラヒームやパレスチナ人等です。

イスラエルは、「ユダヤ人国家」などではありません。
東欧系のアシュケナジームを支配階層に戴き、
その後、移民して来た中東のアラブ系や、
ソ連崩壊前後に移民して来たロシア系など、
多民族、多宗教、多宗派国家です。

アラブ・イスラエル、つまりイスラエルの住むパレスチナ人が最下層であり、
その一つ上の中東出身者のミズラヒームの置かれている現状について、
考えさせられるという意味において、
このオズという人物は問題提起しているのではないかと思えて仕方ありません。

イスラエル国内で冷遇され、
ガザから毎日のようにロケットを撃ち込まれる。

俺達の怒りはどこへ向かえばいいんだ!という。

もちろん、怒り、非難する権利があります。
停戦違反を続けるパレスチナを非難する権利があります。
また、パレスチナ人にアパルトヘイトを続ける
イスラエル政府の政策を批判し、変えさせなければなりません。
イスラエル政府は選挙で選出されるのですから、
その意味では、責任があり、
その意味では、加害者側に立っています。

被害者であり、加害者である。
そして、それは相互に、被害者であり、加害者です。

自国政府の戦争政策を止めさせねばなりません。
イスラレル人も、パレスチナ人も。

私はパレスチナの反占領闘争を支持しますが、
一般市民へのテロを否定する質を持った反占領闘争を支持します。

<参照>
「見ることの塩」四方田犬彦(イスラエル/パレスチナ編)
http://ima-ikiteiruhushigi.cocolog-nifty.com/palestine/2005/09/post_3fa9.html

「悲楽観屋サイードの失踪にまつわる奇妙な出来事」
http://ima-ikiteiruhushigi.cocolog-nifty.com/palestine/2007/01/post_80c1.html

|

« パレスチナ情勢(3月) | トップページ | パレスチナの壁のアート:賛否両論 »

コメント

この記事へのコメントは終了しました。

トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: Push the button:the Teapacks:

« パレスチナ情勢(3月) | トップページ | パレスチナの壁のアート:賛否両論 »