裏切りの蜘蛛の巣:イスラエルの情報提供者と成るよう巧妙に脅迫
イスラエルへ情報提供の疑い 2人を「処刑」
http://www.asahi.com/special/MiddleEast/TKY200605310449.html
Web of betrayal, blackmail and sex that killed two lovers who turned informer
http://www.guardian.co.uk/israel/Story/0,,1789633,00.html
Palestinian confesses on video to helping Israel
before he and lover are shot
Chris McGreal in Balata
Saturday June 3
Behind the cracking voice and occasional gasps for air, Jefal Ayesh
knows he is a dead man as he describes how his betrayal began.
His eyes dart about constantly; his face flinches.
At times he is close to breaking down.
鋭く響く声と時折のあえぎの中、Jefal アイエシュは、彼の裏切りがどのように
始まったか記述するにつれて、自分がもう死んだ男であることを知っています。
彼の目はいつも動き回ります;彼の顔はたじろぎます。
時々彼は自制を失う寸前です。
Blackmailed into a web of treason woven from their own deceit and sexual
transgressions, Jefal and his lover faced the justice of the street this
week when the 25-year-old Palestinian father was dragged blindfolded
into the heart of Balata refugee camp in the West Bank and shot as
the worst kind of traitor - a collaborator with Israel. At the execution
the mother of one of those he betrayed handed out sweets.
彼ら自身の虚偽と性の違反から織り込まれた反逆罪のクモの巣へと脅されて、
Jefal と彼の恋人は、今週、通りでの裁きに直面しました。
25歳のパレスチナ人の父親が目隠しをされ、
西岸の Balata 難民キャンプの中心に引きずり出され、
最悪の裏切り者-イスラエルの協力者-として射殺されました。
処刑において、彼が裏切った人々の内の一人の母親は甘いお菓子を配りました。
An hour or so later Jefal's mistress, Wedad Mustafa,a 27-year-old mother
of four young children, was hauled from her home by her brothers and
killed before a crowd in an act designed to restore the family's honour.
一時間かそこら後に Jefal の妾、 Wedad ムスタファ、27歳の四人の幼い子供達
の母親は、彼女の兄弟によって彼女の家から引きずり出され、家族の名誉を復活
させるよう意図された行為で群衆の前で殺されました。
Public killings of collaborators are not uncommon in the occupied
territories.But behind the deaths of Jefal and Wedad lies a tale of both
Israeli blackmail, in an operation to stalk one of the most wanted men
in Balata, and of two lovers seeking to get rid of an unwanted husband.
協力者の公開処刑は占領地では特に珍しいことではありません。
けれども Jefal と Wedad の死の背後には、
イスラエルの脅し、バラタで最も必要とされる男達の一人を密かに追い続ける
作戦と、望まれない夫を追い出そうと努めている二人の恋人という
二つの物語が横たわります。
Confession:自白
Jefal,a member of a respected family in Balata,left an account-coerced
but persuasive - of turning traitor. A "confession" video was recorded
following interrogation by members of al-Aqsa Martyrs' Brigades,
the armed Palestinian group responsible for hundreds of deaths in
suicide bombings and other attacks and which dominates the refugee camp
next to Nablus.
バラタの尊敬されている家族のメンバーである Jefal は、強要されたものだが
、説得力がある記述を残しておきました - 裏切り者に転じることについての。
「自白」ビデオがアル・アクサ殉教者旅団のメンバーによる尋問の後に
記録されました。
自爆攻撃その他の攻撃で何百という死に関して責任があるパレスチナの
武装グループであり、ナブルスの隣りの難民キャンプを支配しています。
It began, he said, two years ago when his sister asked to meet him
for lunch.
それは、彼の姉妹が昼食に彼に会いたいと求めてきた二年前に始まったと
彼が言いました。
"There was a man there - a Palestinian.
This guy said he was intimate with my sister. It was a shock.
I asked my sister and she said it was true.
Then he showed me a photograph of her in a sexual way,"
said Jefal, his voice breaking.
"He said either I worked with him or he would show this picture around
and it would create a scandal and bring dishonour to our family."
「そこには男-パレスチナ人-がいました。
この男は彼が私の姉妹と懇意にしていたと言いました。それはショックでした。
私は姉妹に尋ねました。そして彼女はそれが本当であったと言いました。
それから彼は私に彼女の性的な写真を見せました」
と彼の声が急に変わるという状態で、Jefal が言いました。
「彼は、私が彼と共に働くか、それともこの写真が存在していることを周りに
示し、それはスキャンダルとなり、不名誉を我々の家族にもたらすだろうと
言いました」
Many Palestinian women have been killed by relatives to restore family
"honour" stained by extramarital affairs or relationships with men of
a different religion.
多くのパレスチナの女性達が婚外交渉あるいは異なった宗教の男性達との関係に
よって汚れた家族の「名誉」を復活させる為に親類によって殺されました。
Jefal agreed to work as an informer for the Israeli army and fell under
the control of a captain he knew only as Azer who told him to
"watch the big men" of the Aqsa brigades.
The Israelis recruit many Palestinians as informers
in a general sweep for information,
but Jefal seems to have been chosen with a particular target in mind.
Jefal はイスラエル軍の為の情報提供者として働くことに同意し、
アクサ旅団の「大物達を監視する」ように彼に命じた Azer として知っている
だけの大尉の指令下にありました。
イスラエル人は、一般的な広域情報収集の為に、多くのパレスチナ人を
情報提供者として雇います。
しかし Jefal は、特定の目標を念頭に置いて選択されたように思われます。
Through Jefal's sister, the military learned of his affair with Wedad.
Her husband, Muhammad Khamis Ammar, was often with one of the army's
most wanted men in Balata: Hammoudeh Ishtaiwi.
The military accused him of involvement in suicide bombings,
but it particularly wanted him for the killing of soldiers,
including the shooting of a paratroop commander during a raid
on Balata two years ago.
Jefal の姉妹を通して、軍は、Wedad との彼の情事に関する情報を掴みました。
彼女の夫、ムハンマッド Khamis Ammar は、しばしばバラタで、陸軍の最も
必要とされた男達の一人と一緒でした:Hammoudeh Ishtaiwi 。
軍は彼を自爆攻撃への関与で告発していました。
しかし軍は、二年前のバラタへの襲撃時に、落下傘部隊指揮官への射撃を
含めて、特に兵士達の殺害のかどで彼を指名手配していました。
Through Jefal the Israeli army tracked Ishtaiwi's movements.
The key was Wedad. She, too, was blackmailed over the affair.
But the lovers apparently also saw an opportunity.
If the army got Ishtaiwi,
it was likely that Wedad's husband would also be arrested or killed.
Jefal を通してイスラエル軍は、Ishtaiwi の動きを追跡しました。
鍵は Wedad でした。彼女も同様に脅されていました。
けれども恋人達は明らかにチャンスを探していました。
もし陸軍が Ishtaiwi を手に入れたなら、Wedad の夫は同じく逮捕されるか、
あるいは殺されるであろうことはありそうなことでした。
Earlier this year the army raided Balata several times,
looking for Ishtaiwi.
The Aqsa brigades had a safe house in Balata,
fitted with false walls and ceilings.
Few people knew the house was a hideout,
but Wedad came and went with food for her husband.
One afternoon she called Jefal to tell him that Ishtaiwi,
her husband and a third man, Hassan Hajaj, were in the safe house.
Jefal called Capt Azer.
今年早く軍は、Ishtaiwi を探して、数回バラタを襲撃しました。
アクサ旅団はバラタに偽の壁と天井で偽装した安全な家を持っていました。
殆どの人々がその家が隠れ家であったことを知りませんでした。
しかし Wedad は彼女の夫の為に食物を持って一緒に行きました。
ある日の午後、彼女は彼に Ishtaiwi、彼女の夫と第三の男、ハッサン Hajaj が
アジトにいると言う為に Jefal に電話をしました。
Jefal は、Azer 大尉に電話しました。
Secrets
"The captain called back in the night and
said go to the area where those guys were hiding.
There I was, describing to the army how to get to the house,
where the hiding place was, the secret wall.
「大尉は夜に折り返し電話をして、男達が隠れていた区域に行けと命じました。
そこで私は、軍にどのように隠れ場所があった秘密の壁に到着するべきかを
記述しました。
"The army went in and then the commander called and shouted at me,
'Are you making fun of me? We were there and we didn't find them.'
I said, 'No, they are there. There's a really secret hiding place.
You need to look harder.'"
「軍は中に入りました。そして指揮官は私に電話をして、どなりました。
『お前は私をからかっているのか? 我々はそこにいた。
我々は見つけ出せなかった』
私は言いました。
『いいえ、そこにあります。本当に秘密の隠れ場所があります。
あなたはもっと一生懸命探す必要があります』」
The Israelis called Wedad. "It was the woman who pointed the finger to
exactly where they were," Jefal said on his video.
Wedad does not admit to that final betrayal in her own video confession,
but the pair admit to working together to lead the Israelis
to the hideout, and only she had been inside the house.
イスラエル人は Wedad に電話をしました。
「正確に彼らがいた場所を指示したのは、その女性だった」と
Jefal が彼のビデオで言いました。
Wedad は彼女自身のビデオ自白の中でその最終の裏切りを認めません。
しかし二人はイスラエル人を隠れ家に導く為に一緒に働いたことを認めます。
そしてただ彼女だけが家の中にいました。
The army blasted through the false wall,
and before long the Palestinian militants were dead.
A few hours later Capt Azer called Jefal and
told him to go to the morgue to check on who the army had killed.
"I called the captain and told him, 'You have your three martyrs,'"
he said at the end of the recording.
軍は偽の壁を吹き飛ばしました。
そしてまもなくパレスチナの闘士は死んでいました。
数時間後に Azer 大尉は Jefal に電話をして、
軍が誰を殺したか調べる為に死体公示所に行くように命じました。
「私は大尉に電話をして、彼に『三人の殉教者がいます』と言いました」
と彼が記録の終わりに言いました。
After Ishtaiwi and his colleagues were killed
the Aqsa brigades' leaders began hunting for an informer.
The men who interrogated Jefal, and then killed him,
do not wish to be identified by name.
"We found out that Muhammad's wife was in a relationship with a man,"
said one of the brigades' commanders.
"When we asked about Jefal we found out that he left his house at 3am.
We discovered he had a special pass to get through
the Israeli checkpoint. We decided to question him."
Ishtaiwi と彼の同僚が殺された後、
アクサ旅団のリーダーは情報提供者を探し求め始めました。
Jefal を尋問して、その後彼を殺した男達は名前を明かすことを望みません。
「我々はムハンマッドの妻がある男と関係があったことが分かりました」と
旅団の指揮官の一人が言いました。
「我々が Jefal について尋ねた時、彼が午前三時に家を出たと分かりました。
我々は彼がイスラエルの検問所を通り抜ける特別なパスを持っていることを
見いだしました。我々は彼に尋問することに決めました」
There was a final test. The interrogators made Jefal call Capt Azer.
最終テストがありました。尋問者は Jefal を Azer 大尉に電話させました。
The Aqsa brigades refuse to show Wedad's confession.
Her four children, aged three to 11,
are orphaned and living with their grandparents.
アクサ旅団は Wedad の自白を見せることを拒否します。
三歳から11歳の彼女の四人の子供達は孤児にされます。
そして祖父母と一緒に暮らします。
"Her husband was a martyr. She was a traitor.
It is better for the children that everyone remembers the honour of
their father - not the dishonour of their mother,"
said one of the interrogators.
"She denied being a collaborator the first time we questioned her,
but then we put her with Jefal and there was a confrontation.
「彼女の夫は殉教者でした。彼女は裏切り者でした。
皆が彼らの父親の名誉-彼らの母親の不名誉ではなく-覚えていることは
子供達の為により良い」と尋問者の一人が言いました。
「我々が最初彼女に質問した時、彼女は協力者であったことを否定しました。
それから我々は Jefal と彼女を同席させました。そして対決がありました。
"He told her,'We are going to die,so cleanse yourself and tell the truth
.' She confessed to pinpointing their location and she knew her husband
was inside. She and her lover tried to get rid of her husband because
they wanted to get married."
「彼が彼女に言いました。『我々は死ぬことになります。だからあなた自身を
浄化してください。そして真実を話して下さい』
彼女は彼らの場所を正確に指示したことを告白しました。
そして彼女は夫が中にいたことを知っていました。
結婚することを望んだから、彼女と恋人は夫を追い出そうとしました」
On Tuesday Jefal was dragged blindfolded into Balata's main street and
thrown to the ground while his captors told the crowd of his confession.
When Jefal tried to get away several men fired shots into him.
Some in the crowd ran to kick his body.
火曜日に Jefal は目隠しをしてバラタの大通りに引きずり出され、
地面に投げ出されました。
彼の捕獲者が彼の自白について群衆に話しました。
Jefal が逃げようとした時、数人の男達が彼に銃弾を発射しました。
群衆の何人かは彼の体を蹴る為に走り出ました。
Attention turned to Wedad.
The Aqsa brigades' leaders say they did not kill her,
and that it was a matter of family honour.
Within an hour of Jefal's death armed men had told
the family of her involvement.
注意が Wedad の方に向きました。
アクサ旅団のリーダーは、彼らは彼女を殺さなかった、
それは家族の名誉の問題だったと言います。
Jefal の死の一時間以内に、武装した男達が彼女の関わりについて
家族に話していました。
Wedad was dragged into the street by her family and was about to be shot
when a man pleaded that she not be killed in front of children.
Witnesses said she remained silent - seemingly resigned to her fate
after being told of the death of her lover - as she was hauled
into the grounds of one of the West Bank's largest hospitals.
There, an armed man called for Wedad's brothers to come forward.
Wedad は家族によって通りに引きずり出され、撃たれようとしていました。
その時、ある男が子供達の前で殺されないようにと主張しました。
目撃者は、恋人の死について話された後で、彼女は--表面上、運命を観念して
--静かなままでいたと言いました - 彼女が西岸で最も大きい病院の一つの
庭に引きずり出されました。
そこで、武装した男が Wedad の兄弟達に申し出るように言い渡しました。
"You know what you need to do," he said.
「あなた達は何をする必要があるか知っていますね」と彼が言いました。
・Who's who
Jefal Ayesh Blackmailed into informing for Israel,
he led the army to kill his mistress's husband.
Shot dead in Balata refugee camp this week.
Jefal アイエシュがイスラエルの為に情報を知らせるよう脅されているという
状態で、彼は彼の妾の夫を殺す為に軍を導きました。
今週バラタ難民キャンプで撃ち殺されました。
Wedad Mustafa Betrayed her husband,
an al-Aqsa Martyrs Brigade fighter, to be with Ayesh.
Killed by her brothers for tainting family honour.
Wedad ムスタファはアイエシュと一緒にいる為に彼女の夫、
アル・アクサ殉教者旅団戦士を裏切りました。
家族の名誉を傷つけたことに対して、彼女の兄弟達によって殺されました。
Muhammad Khamis Ammar Wedad's husband, killed by Israeli soldiers
searching for his commander after his wife betrayed their hiding place.
ムハンマッド Khamis Ammar Wedad の夫は、
彼らの隠れ場所を密告した妻の所為で
彼の指揮官を捜していたイスラエルの兵士達によって殺されました。
Hammoudeh Ishtaiwi Al-Aqsa commander. Israel's primary target.
Hammoudeh Ishtaiwi アル・アクサ指揮官。イスラエルの主要な目標。
Capt Azer Jefal's Israeli handler.
Azer 大尉。Jefal のイスラエルの調教師。
Al-Aqsa Martyrs Brigades An offshoot of Yasser Arafat's Fatah movement
responsible for suicide bombings and other attacks against Israelis in
the past five years. The major Palestinian force in Balata refugee camp.
アル・アクサ殉教者旅団
イスラエル人に対する過去五年の自爆攻撃その他の攻撃に関して責任がある
ヤセル・アラファトのファタの一支流
バラタ難民キャンプでの主要なパレスチナ勢力。
| 固定リンク
この記事へのコメントは終了しました。
コメント