« Palestinian Parliament Delays Vote on Referendum Recognizing Israel (PBS) | トップページ | 偽装自爆テロ犯(仏F2) »

2006.06.16

Gaza beach deaths

イスラエル:ガザ海岸爆発事件への関与否定
http://www.mainichi-msn.co.jp/kokusai/mideast/chuto/
「イスラエルのペレツ国防相は13日、テルアビブで記者会見し、
軍の関与を否定する調査結果を発表した。
調査結果によると9日の事件当時、イスラエル軍の砲兵部隊が現場付近に
砲弾6発を撃ち込んだが、うち5発は爆発現場から約250メートル離れた場所に
着弾したという。残る1発の着弾地点は確認されなかったが、爆発が起きたのは
砲撃から8分以上たってからだったとして砲撃と爆発の関連を完全否定した。
だが、調査結果は爆発原因は特定しておらず、イスラエル軍が過去に発射した
不発弾やパレスチナ武装勢力が仕掛けた爆発物の可能性も指摘されている」

(BBC)
「イスラエルは、自分達の軍隊は世界で最も倫理感をわきまえた軍だと
語っていますが、ここガザ地区における戦術には疑問の目が向けられています。

戦闘による被害の専門家マーク・ガラスコ氏は、
砲弾の破片と爆発による怪我の様子を調べ、次のように語っています。
『私達が集めた科学捜査上の証拠は、
いずれもイスラエル軍の155ミリ弾による攻撃であることを
如実に物語っています。
ここに着弾して、一般市民を殺害したんです』

イスラエルは常に自分達とパレスチナには
根本的な違いがあると主張してきました。
パレスチナは故意に一般市民を標的にするが、
イスラエルは違うというのです。
だからこそイスラエルが十分な配慮を怠った為に
この浜辺で一般市民が死亡したという深刻な疑惑は、重要な問題、
この紛争のあり方を巡る道義的な問題の核心を浮き彫りにするのです」

(アルジャジーラ)
「ガザにあるヒューマン・ライツ・ウォッチの軍事専門家は、
『155ミリの砲弾によって一家が死亡したことが、
事件現場の調査と医療レポート、そして証人達の証言によって
明らかになりました』
スタッフが現場で発見したとされる砲弾の破片を示しました」

(NHK)
「イスラエル側は爆発現場の状況や証拠などを調べた上で、
今回発表している訳ではない。
ヒューマン・ライツ・ウォッチは爆発直後に現場で行った独自の調査で
イスラエル軍の物とみられる155ミリ砲弾の破片を見つけた」

Doubts over Gaza deaths inquiry
http://news.bbc.co.uk/2/hi/middle_east/5079464.stm

"This shrapnel was not from a 155mm [shell]...
there is no doubt on this point.
「この弾丸の破片は155ミリの[殻]からではありませんでした・・・。
このポイントに疑いがありません。

"It could be from another kind of munition that we have used in the past
or a non-Israeli device, but we have not finished the work of
the inquiry," he added.
「それはもう一種類の我々が過去に使った軍用品あるいはイスラエルでない装置
からであり得ました。しかし我々は調査の仕事を終えませんでした」
と彼が付け加えました。

Mark Garlasco, working for the US-based Human Rights Watch group,
said victims' injuries were not consistent with explosives blowing up in
the sand beneath them.
ヒューマン・ライツ・ウォッチのマーク Garlasco は、犠牲者の傷害は、
彼らの下の砂の中で爆発物が爆発するという状態ではなかったと言いました。

"My assessment [is] that it's likely that this was incoming artillery
fire that landed on the beach and was fired by the Israelis from
the north of Gaza."
「ガザ北部からイスラエル人によって発射された砲弾が海辺に着地したようで
あったことがありそうな私の査定です」

The Israeli military says its investigation used TV footage of the after
math of the explosion and shrapnel recovered from victims being treated
in Israeli hospitals.
イスラエル軍は調査が爆発の余波のTV映像とスラエルの病院で扱われた犠牲者
から回収した弾丸の破片を使ったと言います。

Six shells were fired in the area, but the army said their timing and
location did not match that of the blast that killed the beach-goers.
6つの砲弾がその区域で発射されました。しかし陸軍は彼らのタイミングと
場所がビーチに行く人を殺した爆発のそれと一致しなかったと言いました。

Israel changes tack on beach deaths
http://english.aljazeera.net/NR/exeres/E3F3B143-E2C9-46BD-A757-EFBA5B3D6075.htm

Of Israeli suggestions that the blast was caused by a Palestinian mine,
he said: "This is patently not the case." He told AFP:
"We are very certain that it is a 155mm shell."
爆発がパレスチナの地雷によって起こされていたというイスラエルの提案に
ついて彼は言いました:「これは明らかにそういうケースではありません」
彼がAFPに言いました:「それが155ミリの殻であることが非常に確かです」

Kofi Annan, the UN secretary-general, called Israel's claims "odd".
コフィ・アナン国連事務総長はイスラエルのクレームを「奇妙である」と
呼びました。

Gaza Physician, British Journalist Refute Reported Israeli Military
Investigation that Clears IDF, Blames Hamas for Deadly Beach Attack
http://www.democracynow.org/article.pl?sid=06/06/13/140204

Revealed: the shrapnel evidence that points to Israel's guilt
http://news.independent.co.uk/world/middle_east/article994070.ece

Mr Garlasco who is now the senior military analyst for Human Rights
Watch, said yesterday: "Of course I can't be completely conclusive but
all the evidence points to its being a 155mm Israeli shell which killed
the Palestinians on the beach."

ヒューマン・ライツ・ウォッチの上級の軍事アナリストである Garlasco 氏が
昨日言いました:「もちろん私は完全に決定的であるはずがありません。
しかし全ての証拠は海辺でパレスチナ人を殺したのは155ミリのイスラエルの
砲弾であることを指し示します」


Mr Garlasco said that most of the serious injuries of the victims in the
Gaza hospitals that he had visited were to the torsos and heads, which
were inconsistent with a land mine or of a bomb embedded in the sand.
"If this had been a landmine I would have expected to see serious leg
injuries," he said. Mr Garlasco said that while he could not rule out
the theoretical possibility that Palestinian militants had rigged up
an unexploded 155mm shell to make an explosive device of their own,
that too would have normally produced many more severe leg injuries.

Garlasco 氏は彼が訪問したガザ病院の犠牲者の重傷の大部分が胴体と頭部で
あり、それは地雷あるいは砂に埋められた爆弾のものとは辻褄が合わないと
言いました。
「もしこれが地雷であったなら、私は重大な足への傷害を見ることを予期した
でしょう」と彼が言いました。
Garlasco 氏は彼が彼ら自身の爆発装置を作るパレスチナ人過激派グループが
不発の155ミリの砲弾を間に合わせに作っていたという理論的な可能性を
除外することができないものの、同じくそれが通常もっとずっと多くのひどい
足への傷害を作り出したであろうと言いました。


Mr Garlasco produced a four to five-inch,mainly blackened shell fragment
which he collected about 100 yards from the scene of the explosion and
in which the figures 55 and the letters "mm" are clearly discernible.
While acknowledging that this was not itself definite proof that the
shell had killed the Palestinians he said some fragments and shrapnel
which the Palestinian police explosives department say they took from
the scene where the victims were killed were definitely from a 155mm
shell.

Garlasco 氏が爆発現場から約百ヤードの所で集めた4~5インチの主に黒く
なった破片には、「ミリメートル」という文字が明らかに認識できます。
これがそれ自身殻が持った確定的な証明ではなかったことを認めることは、
パレスチナ人を殺した間に、彼はパレスチナの警察爆発物課が犠牲者が殺された
現場からとったと言う若干の破片と弾丸の破片が確かに155ミリのシェルからで
あったと言いました。

Mr Garlasco who accompanied a small group of journalists to the Beit
Lahia beach, pointed to three separate craters,each covered in a whitish
powder, which he said were fresh, one of which was at the spot where
witnesses agree the fatal blast occurred, and the two others separated
it from it by about 120 and 250 yards. Mr Garlasco added: "It would be
a really ridiculous coincidence if there is active shelling and then
suddenly an IED [improvised explosive device] goes off."

Beit Lahia ビーチにジャーナリストの小さいグループを伴った Garlasco 氏は
彼が新鮮であると言った白っぽい粉で覆われた三つの別個のクレーターを
指し示しました
その内の一つは、一人の目撃者が致命的な爆発が起こったということに同意する
場所です。
あとの二つは約120から250ヤード離れています。
Garlasco 氏が付け加えました:
「もし砲撃があり、そしてそれから突然 IED [即席に作った爆発装置]が
爆発するとしたら、それは本当にばかばかしい偶然の一致でしょう」


The military have admitted firing earlier in the area but now say that
the explosion occurred between 4.47 and 5.10pm, when it says firing had
stopped. An ambulance driver from the nearby al-Awda hospital, Khaled
Abu Sada, said that he first took a call about the emergency at 4.50pm.

軍はその区域で発砲したことを認めました。
爆発は午後4時47分から5時10分の間に起こったと言います。
しかし、その時には発砲は既に止まっていたと。
近くのアル・ Awda 病院からの救急車運転手、カーリッド・アブ Sada が、
午後4時50分に緊急時について彼が最初に電話をしたと言いました。


The military did not explicitly repeat claims in earlier leaks that
Hamas had planted the device or say whether it was a dud shell.
It says that shrapnel taken from the bodies of victims being
treated in Israeli hospitals was not from a 150mm shell.
But Mr Garlasco said that copper-lined shrapnel taken from two injured
girls who had been in a car at the time of the blast and from the car
itself were consistent with such a shell fired by a M109 howitzer.

軍は明示的にハマスが事前に装置の為に植えつけをしていたという、
以前の漏れにおけるクレームを繰り返すか、
あるいはそれが不発弾殻であったかどうか言いませんでした。
それはイスラエルの病院で扱われて犠牲者の死体からとられた弾丸の破片が
150ミリの殻からではなかったと言います。
けれども Garlasco 氏は爆発の時点で、自動車からと自動車にいた二人の怪我を
した少女からとられた銅のラインが入った弾丸の破片がM109 曲射砲によって
発射されてこのような殻と矛盾しなかったと言いました。


Mr Garlasco ruled out the possibility that the shells were naval,
as originally thought, on the grounds that they were too large to be
fired from Israeli navy coastal vessels.

Garlasco 氏は、海軍によるものという可能性を除外しました。
元来考えられるように、
それらがイスラエル海軍の艦船から発射されるには大きすぎる。


|

« Palestinian Parliament Delays Vote on Referendum Recognizing Israel (PBS) | トップページ | 偽装自爆テロ犯(仏F2) »

コメント

この記事へのコメントは終了しました。

トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: Gaza beach deaths:

« Palestinian Parliament Delays Vote on Referendum Recognizing Israel (PBS) | トップページ | 偽装自爆テロ犯(仏F2) »